Дар речи

Расширенный поиск  

Новости:

Изменить язык отображения форума можно по ссылке либо у себя в профиле


Полезное

Автор Тема: Мишпаха  (Прочитано 1979 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Messir

  • Гость
Мишпаха
« : Февраль 13, 2005, 09:05:05 pm »

Давно интересует происхождение известного всем слова משפחה .
Вроде как по аналогии с  משטרה   ,מספרה   и так далее, должен существовать соответствующий корень ש.פ.ח. Однако ничего похожего
мне найти не удалось.
 Вопрос : все-таки это стандартная конструкция или просто совпадение ?
Записан

alex

  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +27/-2
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1714
  • Исполняющий Особые Обязанности (ц)
    • Просмотр профиля
    • Луговсариум
Мишпаха
« Ответ #1 : Февраль 13, 2005, 10:11:18 pm »

Цитировать
Давно интересует происхождение известного всем слова משפחה .
Вроде как по аналогии с  משטרה   ,מספרה   и так далее, должен существовать соответствующий корень ש.פ.ח. Однако ничего похожего
мне найти не удалось.
 Вопрос : все-таки это стандартная конструкция или просто совпадение ?

Конечно, это - нормальное образование по модели миктала (как миспара, миштара и т.д.). В иврите этот корень встречается, по-моему, еще только в одном случае: שִפחה "наложница", служанка. Кроме того, по так называемым двухсогласным корневым ячейкам прослеживается связь с שפע  "изобилие", שפך "в(ы)ливать". Во всех случаях общее значение связано с изобилием, имуществом, владением. Видимо, где-то здесь и находится исходное значение корня. Тогда получается, что "семья" - первично что-то вроде "мое владение, мое имение", что, согласитесь, достаточно логично.
Пробовал я посмотреть этот корень по другим семитским языкам, пока ничего не нашел.
Записан
С точки зрения банальной эрудиции, вы неверно игнорируете фактор парадоксальных эмоций

fiuri

  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +1/-3
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 554
    • Просмотр профиля
Мишпаха
« Ответ #2 : Сентябрь 15, 2006, 09:20:47 pm »

Мessir-----
Цитировать
Давно интересует происхождение известного всем слова משפחה
.

Интересно сравнить с латынью.
shipxah (рабыня)---- > mishpaxah (семья)
famulo (порабощать) ---- >famulus (слуга)--- > familia (челядь, семья)
Записан

alex

  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +27/-2
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1714
  • Исполняющий Особые Обязанности (ц)
    • Просмотр профиля
    • Луговсариум
Мишпаха
« Ответ #3 : Сентябрь 16, 2006, 07:07:11 am »

Цитировать
Мessir-----
Цитировать
Давно интересует происхождение известного всем слова משפחה
.

Интересно сравнить с латынью.
shipxah (рабыня)---- > mishpaxah (семья)
famulo (порабощать) ---- >famulus (слуга)--- > familia (челядь, семья)

Мне известно другое значение слова famulo: "посещать, находиться, пребывать". "Порабощать" я нигде не нашел. Буду признателен за указание Вашего источника.

Я прошелся по Сети, проверил несколько источников, которые выглядели достаточно надежными. Вот, что нашлось в одном из них по поводу гнезда famul-/famil- . Мне это кажется (а) убедительным и (б) подтверждающим основное значение, связанное с домом, локусом, а не с порабощением:

[url/www.etimo.it/?term=famulo]Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana[/url]: famulo = lat. famulus e piu ant, famul = osc. famel domestico, famiglio, dall'osco *faama casa [desunto da FAAMAT egli abita], che risponde al sscr. DHAMA-N abitazione, residenza...

то же находим у [url/starling.rinet.ru/]Старостина[/url]:
Цитировать
Latin familia
Proto-IE: *dham-
Meaning: family, home
Russ. meaning: семья, дом
Old Greek: *thaimó-s (thaimó-s = oikía, spóros, phütéia Hes.)
Latin: famulus, -ī m. `Diener', familia f. `Gesinde'
Other Italic: Osk famel `servus', famelo `familiae', Umbr fameřias `familiae'
Записан
С точки зрения банальной эрудиции, вы неверно игнорируете фактор парадоксальных эмоций

fiuri

  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +1/-3
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 554
    • Просмотр профиля
Мишпаха
« Ответ #4 : Сентябрь 16, 2006, 10:52:38 am »

alex-----
Цитировать
Мне известно другое значение слова famulo: "посещать, находиться, пребывать". "Порабощать" я нигде не нашел. Буду признателен за указание Вашего источника.


Источник: известный словарь Дворецкого, там указано только это значение. Строку

famulo (порабощать) ---- >famulus (слуга)--- > familia (челядь, семья)

можно изменить следующим образом:

dham (ИЕ) --- >... famulus (слуга)--- > famulo (порабощать) ---- > familia (челядь, семья)
Записан

alex

  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +27/-2
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1714
  • Исполняющий Особые Обязанности (ц)
    • Просмотр профиля
    • Луговсариум
Мишпаха
« Ответ #5 : Сентябрь 16, 2006, 11:24:38 am »

Цитировать
alex-----
Цитировать
Мне известно другое значение слова famulo: "посещать, находиться, пребывать". "Порабощать" я нигде не нашел. Буду признателен за указание Вашего источника.


Источник: известный словарь Дворецкого, там указано только это значение. Строку

famulo (порабощать) ---- >famulus (слуга)--- > familia (челядь, семья)

можно изменить следующим образом:

dham (ИЕ) --- >... famulus (слуга)--- > famulo (порабощать) ---- > familia (челядь, семья)

На мой взгляд, в предлагаемой Вами схеме практически все поставлено с ног на голову:
По всему ИЕ ареалу (слав., инд,, греч., лат.) основным значением корня dhe/om(u)- является как раз "дом, семья".
Значение "порабощать" стоит в сторонке, не представлено в других и-е языках, сохранивших этот корень, глагол явно отыменный, по всем признакам это значение вторично.
Кроме того, само исходное (для лат. гнезда) слово famul содержит нетипичный для латыни рефлекс *dh > f (нормальное развитие дает *dh > d, сравните, например лат. domus от того же ИЕ корня; а вот для оск-умбр. развитие *dh > f очень характерно). Это заставляет думать о заимствовании (видимо, из оскского), возможно уже с "готовым" в языке-источнике вторичном значении "домашний слуга".
Записан
С точки зрения банальной эрудиции, вы неверно игнорируете фактор парадоксальных эмоций

fiuri

  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +1/-3
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 554
    • Просмотр профиля
Мишпаха
« Ответ #6 : Сентябрь 16, 2006, 12:02:28 pm »

alex-----
Цитировать
На мой взгляд, в предлагаемой Вами схеме практически все поставлено с ног на голову:......


Я, собственно,  имел в виду то, что Вы написали. Для ясности схему можно изменить ещё раз
dham (ИЕ) --- > famel (слуга) (оск.)----> famulus (слуга) ---- > familia (челядь, семья)
famulus ----> famulo (порабощаю)
Записан

alex

  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +27/-2
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1714
  • Исполняющий Особые Обязанности (ц)
    • Просмотр профиля
    • Луговсариум
Мишпаха
« Ответ #7 : Сентябрь 16, 2006, 12:12:31 pm »

Цитировать
alex-----
Цитировать
На мой взгляд, в предлагаемой Вами схеме практически все поставлено с ног на голову:......


Я, собственно,  имел в виду то, что Вы написали. Для ясности схему можно изменить ещё раз
dham (ИЕ) --- > famel (слуга) (оск.)----> famulus (слуга) ---- > familia (челядь, семья)
famulus ----> famulo (порабощаю)

Тогда мы, действительно, говорим об одном. Но, должен заметить, способ представления материала у Вас неизменно оригинален.
Записан
С точки зрения банальной эрудиции, вы неверно игнорируете фактор парадоксальных эмоций
 

Последние
Re: Из песни слова не выкинешь от arqady
[Август 21, 2017, 09:38:23 am]


Из песни слова не выкинешь от Фида
[Август 05, 2017, 08:34:45 pm]


Купить словари идиш-русский - русский-идиш от Kassandra
[Июнь 19, 2017, 09:00:35 pm]


Re: РАДИОКОНСУЛЬТАЦИЯ от arqady
[Май 31, 2017, 07:31:42 pm]


Re: РАДИОКОНСУЛЬТАЦИЯ от iwr
[Май 30, 2017, 12:37:28 am]


SimplePortal 2.3.6 © 2008-2014, SimplePortal