Дар речи

Расширенный поиск  

Новости:

Изменить язык отображения форума можно по ссылке либо у себя в профиле


Полезное

Автор Тема: Из песни слова не выкинешь  (Прочитано 369 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Фида

  • Где я?
  • *
  • Карма: +0/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 24
    • Просмотр профиля
Из песни слова не выкинешь
« : Август 05, 2017, 08:34:45 pm »

Большая просьба помочь  с переводом строчек из известной  песни,  которая называется עלש
עלש יא רוחי וואעלש
כליתיני אומשיתי וואעלש

Спасибо.

ps
 Но, если это, вообще, иврит.

« Последнее редактирование: Август 05, 2017, 09:07:52 pm от Фида »
Записан

arqady

  • Зеленый еще
  • **
  • Карма: +0/-0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 82
    • Просмотр профиля
Re: Из песни слова не выкинешь
« Ответ #1 : Август 21, 2017, 09:38:23 am »

Шломо Арци и Шимон Бускила. Это мароканский.
Записан
 

"Вот слова не мальчика, но мужа !"

Автор barzel

Ответов: 7
Просмотров: 4085
Последний ответ Сентябрь 24, 2005, 07:11:22 pm
от alex
выпадение дагеша в йуд и мем в начале слова

Автор andrey

Ответов: 2
Просмотров: 1363
Последний ответ Октябрь 07, 2005, 09:41:51 pm
от vcohen
Как меняются слова при переходе в иврит?

Автор vcohen

Ответов: 5
Просмотров: 1971
Последний ответ Май 23, 2005, 09:43:49 am
от vcohen
лахзор битшува в нерелигиозном смысле слова

Автор andrey

Ответов: 19
Просмотров: 2607
Последний ответ Ноябрь 10, 2008, 11:08:30 am
от vcohen
Ивритские слова в русском жаргоне

Автор Podolsky

Ответов: 16
Просмотров: 5684
Последний ответ Март 31, 2005, 05:21:53 pm
от Sergey

SimplePortal 2.3.6 © 2008-2014, SimplePortal