Дар речи

Расширенный поиск  

Новости:

Изменить язык отображения форума можно по ссылке либо у себя в профиле


Полезное

Автор Тема: Председатель и президент  (Прочитано 306 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

vcohen

  • ИОО
  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +120/-8
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4957
    • Просмотр профиля
    • Иврит через мозг
Председатель и президент
« : Апрель 01, 2015, 12:44:56 pm »

Попытаюсь еще раз проверить форум на наличие в нем людей... В русском языке слово председатель, как я понимаю, было придумано как калька с латинского слова президент. Но при этом оба слова используются, у каждого свой круг значений. А как с этим в английском и в других языках? В иврите, что интересно, два разных слова: йошев-рош и наси. Это было сделано с оглядкой на русский язык?
Записан

vcohen

  • ИОО
  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +120/-8
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4957
    • Просмотр профиля
    • Иврит через мозг
Re: Председатель и президент
« Ответ #1 : Апрель 02, 2015, 10:37:26 am »

И другой вопрос - про секретаря. Насколько я понимаю, использование слова секретарь в СССР в качестве названия руководителя началось с Иосифа Виссарионовича, который, будучи секретарем партии в обычном понимании, превратился в ее лидера и тем самым поменял значение слова секретарь. Но ведь и руководитель ООН называется секретарем, и еще много где он так называется. Неужели это всё началось со Сталина?
Записан

iwr

  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +43/-1
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1279
    • Просмотр профиля
Re: Председатель и президент
« Ответ #2 : Апрель 05, 2015, 04:29:06 pm »

Попытаюсь еще раз проверить форум на наличие в нем людей... В русском языке слово председатель, как я понимаю, было придумано как калька с латинского слова президент. Но при этом оба слова используются, у каждого свой круг значений. А как с этим в английском и в других языках?
В английском есть ведь chair/chairman.

Цитировать
В иврите, что интересно, два разных слова: йошев-рош и наси. Это было сделано с оглядкой на русский язык?
Это вряд ли, ведь оба слова танахические.
Я заглянул в википедию, там по этому поводу странная фраза:
מקור המונח הוא מן התנ"ך
(למשל, איוב כב, כה: "אֶבֲחַר דַּרְכָּם וְאֵשֵׁב רֹאשׁ וְאֶשְׁכּוֹן כְּמֶלֶךְ בַּגְּדוּד כַּאֲשֶׁר אֲבֵלִים יְנַחֵם")
והן תרגום מילולי של המונח הגרמני המקביל
(Vorsitzender),
ושל המונח הלטיני praesidentum
‏ (president באנגלית) - יושב מקדימה.
Записан

alex

  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +27/-2
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1714
  • Исполняющий Особые Обязанности (ц)
    • Просмотр профиля
    • Луговсариум
Re: Председатель и президент
« Ответ #3 : Апрель 05, 2015, 06:04:50 pm »

Попытаюсь еще раз проверить форум на наличие в нем людей... В русском языке слово председатель, как я понимаю, было придумано как калька с латинского слова президент. Но при этом оба слова используются, у каждого свой круг значений. А как с этим в английском и в других языках? В иврите, что интересно, два разных слова: йошев-рош и наси. Это было сделано с оглядкой на русский язык?
Ивритский Йор - калька с идиша (и немецкого) "форзитцер" ("впереди сидящий", которое. в свою очередь калькирует латинское praesidens.

Других языков много, обо всех не написать.

Русский тут вообще ни при чем.
Записан
С точки зрения банальной эрудиции, вы неверно игнорируете фактор парадоксальных эмоций

vcohen

  • ИОО
  • Аксакал форума
  • *****
  • Карма: +120/-8
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4957
    • Просмотр профиля
    • Иврит через мозг
Re: Председатель и президент
« Ответ #4 : Апрель 06, 2015, 08:41:33 am »

Это вряд ли, ведь оба слова танахические.
То, что в современном иврите много танахических слов, понятно. Но среди слов Танаха много синонимов, и в какой-то момент принимались решения: какие из синонимов задвинуть, превратив в архаизмы, а какие использовать для выражения какой-нибудь семантической разницы. В чем состоит семантическая разница между председателем и президентом (кроме условного тыка пальцем в каждом случае), я не знаю.

מקור המונח הוא מן התנ"ך
וכבודו במקומו שיונח
יצא לנו חרוז

Других языков много, обо всех не написать.

Русский тут вообще ни при чем.
То есть получается, что во многих языках по два термина, но в каждом своя независимая причина для этого? И это при том, что семантически речь идет о едином понятии.

И еще хотелось бы обсудить секретаря (см. выше)...
Записан
 

Последние
Re: Из песни слова не выкинешь от arqady
[Август 21, 2017, 09:38:23 am]


Из песни слова не выкинешь от Фида
[Август 05, 2017, 08:34:45 pm]


Купить словари идиш-русский - русский-идиш от Kassandra
[Июнь 19, 2017, 09:00:35 pm]


Re: РАДИОКОНСУЛЬТАЦИЯ от arqady
[Май 31, 2017, 07:31:42 pm]


Re: РАДИОКОНСУЛЬТАЦИЯ от iwr
[Май 30, 2017, 12:37:28 am]


SimplePortal 2.3.6 © 2008-2014, SimplePortal