Изменить язык отображения форума можно по ссылке либо у себя в профиле
Вопрос, над которым я впервые задумался в 1986 году, когда впервые столкнулся с идишем, но на который так и не знаю ответа. Под влиянием чего диалекты идиша стали выглядеть так, а не иначе? Влияли ли на них местные языки? Например, подозрительно выглядит переход у-и (мешигенер, питер вм. мешугенер, путер) в украинском диалекте рядом с почти таким же переходом о-и в самом украинском языке. А если это не совпадение, то изменялись ли оба языка параллельно (совпадает ли это вообще по времени?) или уже изменившийся украинский как-то спровоцировал процесс изменений в идише (и тогда как это могло получиться?)?
Тогда из всего моего длинного вопроса остается один короткий вопрос: если не соседние языки, то что тогда влияло на идиш? Неужели одна только случайность?
То есть, бывает так, что территориально разделенные диалекты расходятся просто потому, что фонетические процессы, которые происходят непрерывно в любом языке, перестают быть общими.
ЦитироватьТо есть, бывает так, что территориально разделенные диалекты расходятся просто потому, что фонетические процессы, которые происходят непрерывно в любом языке, перестают быть общими.Это абсолютно понятно и бесспорно. Но вопрос-то мой был не почему у идиша есть диалекты, а почему они именно такие. То есть нет ли каких-то известных факторов, которые повлияли на то, что каждый конкретный диалект изменился именно так, а не иначе.
Давно хочу спросить, на каком диалекте идиш говорили в Праге и в других местах Чехии? Почему никто не выделяет чешский диалект?И вообще, евреи Праги XIX века - в основе своей "коренные" или же выходцы из Галиции?
Очень хочу посмотреть образцы текстов на двух "ушедших" языках гермаской группы:1) старый вест-идиш, на котором говорили в Германии (несколько я знаю, почти другой язык, по сравнению с классическим идиш).2) Тот готский язык, на котором говорили в Крыму в XVI веке.Просто интересно стало...Кстати интересно, когда из идиш окочательно исчезло простое прошедшее время (от которого, возможно, остался вспомогательный глагол voltn - аналог would). Есть ли еще остатки "II-й формы глагола" в идиш или в дииалектах.
Ес
ЦитироватьЕсЭс?
Ну вот, по крымско-готскому языку пару материалов нашел...Предлагаю, в разделе "идиш" завести папку "родственные языки" и эти ресурсы положить туда. По West-идиш пока ресурсов не нашел.ссылка (но сомнительно)ссылка